<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Italian Translation of Al-Jazeera Article</title>
	<atom:link href="http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/</link>
	<description>Campaign to free the brave Egyptian blogger Abdelkareem Nabil Soliman</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Jul 2010 17:35:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Free Kareem! &#187; Blog Archive &#187; Digest (Apr. 2 - Apr. 15)</title>
		<link>http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/comment-page-1/#comment-12988</link>
		<dc:creator>Free Kareem! &#187; Blog Archive &#187; Digest (Apr. 2 - Apr. 15)</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2007 03:37:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/#comment-12988</guid>
		<description>[...] - Italian Translation of Al-Jazeera Article [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] &#8211; Italian Translation of Al-Jazeera Article [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fabrizio Cuttin</title>
		<link>http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/comment-page-1/#comment-12719</link>
		<dc:creator>Fabrizio Cuttin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 14:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/#comment-12719</guid>
		<description>Ahmed Abul-Gheit can say what he wants: but I am free to criticize everyone and everything, if I like to do so, even on provisions set by Egyptian judiciary.

Personally I won&#039;t do any travel in Egypt and will discourage my friends to have vacations there (Sharm El-Sheik is one of the most favourite location on Italy, during autumn or spring).

This would be an interesting way to push Egypt in reconsidering their laws on expression freedom...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahmed Abul-Gheit can say what he wants: but I am free to criticize everyone and everything, if I like to do so, even on provisions set by Egyptian judiciary.</p>
<p>Personally I won&#8217;t do any travel in Egypt and will discourage my friends to have vacations there (Sharm El-Sheik is one of the most favourite location on Italy, during autumn or spring).</p>
<p>This would be an interesting way to push Egypt in reconsidering their laws on expression freedom&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Free Kareem! &#187; Blog Archive &#187; Egypt&#8217;s Foreign Minister: We reject criticism of Kareem’s case from anyone, “whoever he may be”</title>
		<link>http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/comment-page-1/#comment-12679</link>
		<dc:creator>Free Kareem! &#187; Blog Archive &#187; Egypt&#8217;s Foreign Minister: We reject criticism of Kareem’s case from anyone, “whoever he may be”</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Apr 2007 17:38:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.freekareem.org/2007/04/11/italian-translation-of-al-jazeera-article/#comment-12679</guid>
		<description>[...] UPDATE: (April 11, 2007) An Italian translation of the article is now available here!   Bookmark: [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] UPDATE: (April 11, 2007) An Italian translation of the article is now available here!   Bookmark: [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
