The heart of the desert, the prison of Borg el Arab where Kareem is imprisoned.

Shahinaz, an Egyptian blogger, Rawda, Kareem’s lawyer, and Doa’a Sultan, a journalist, drove all the way from Cairo to Borg el Arab prison in order to visit Kareem and see how he’s doing. The prison is situated in a cruel, dirty, and isolated location.

Shahinaz tells us that Kareem is doing good and was very glad to see them all. They spent most of the time encouraging him, and mentioned the latest worldwide rallies which he was very happy to hear about. He thanks everyone who was involved. Likely due to the international outrage which took place the last time we were aware of his torture, Kareem is no longer being physically abused in prison.

Kareem has been receiving several letters from abroad which really help keep him in good spirits. The Free Kareem Coalition is considering launching another letter campaign, calling for people across the world to send letters to Kareem and making sure he’s not alone.

If you would like to write to him, you may use this address:
Abdel Kareem Nabil Suliman
Borg el Arab prison
Section 22, Room 1
Alexandria Egypt

You can also FedEx small packages or books to this address.

Kareem will also be featured in a local newspaper. He has spent some time writing down his thoughts and this will hopefully be translated as soon as possible by the coalition. When Doa’a asked him about his torture in November, he had a very hard time dealing with the memory. “We could see how much this cruelty traumatized him,” says Shahinaz.

The three young women spent the full day to visit Kareem. They left Cairo at 7am and came back that same night at 7pm. We thank them all greatly for having the courage and for taking the time to visit Kareem in prison, which surely meant a lot to him.

Via RSF:

Reporters Without Borders secretary-general Robert Ménard has sent a message of support to imprisoned Egyptian blogger Kareem Nabil Suleiman on the first anniversary of his arrest on 6 November 2006. Suleiman, better known his blog name of Kareem Amer, was sentenced on 22 February to three years in prison for “inciting hatred of Islam” and another year for insulting President Hosni Mubarak.

The letter, sent to him via his lawyers, talks about the press freedom organisation’s campaign for his release.

“Dear Kareem,

Your arrest outraged many free speech groups, human rights organisations, bloggers and diplomats. Reporters Without Borders has been following your case and has been supporting you for the past year and we will continue to campaign on your behalf.

United Nations secretary-general Ban-Ki Moon promised us that he would intercede on your behalf with the Egyptian government during his visit in March, just after you were sentenced. The Office of the UN High Commissioner for Human Rights assured us that your case was raised with the Egyptian authorities at the start of May by the Special Rapporteur on Freedom of Expression. In France, President Nicolas Sarkozy is aware of your plight and has told us “this question is and will continue to be regularly raised during my contacts with the Egyptian authorities and will, in particular, always be raised during my interviews with my Egyptian counterpart.”

In the light of these efforts, we hope there will be positive developments in your case.

On 9 November, we will take part in an international demonstration being organised in Paris by your support committee to reiterate the request for your release that we already sent to the Egyptian justice minister and public prosecutor in February, after you were sentenced.

Please continue to send us news of yourself. We consider your news to be very valuable and it is evidence of your continuing struggle for free expression. Our campaign on your behalf continues and will only get stronger.

You may count on our friendship and support.”

Link to article.

Fellow Egyptian blogger Shahinaz notes in an e-mail to us that Kareem received two visits in prison: one from Gamal Eid, executive director of the Arabic Network for Human Rights Information, and the other from Howaida Taha, an Al Jazeera documentary maker who was briefly arrested in Egypt due to her video footage on police torture. Her husband accompanied her to this visit.

Kareem was also supposed to receive a brief visit from Sarah, a friend who lives in Alexandria and who lives not far from him, but unfortunately the prison guards refused her entry because Kareem had already received visits during the week from Shahinaz, Howaida, and Gamal and it is not possible to accept more within such a short time span.

Kareem is glad that he is still receiving support internationally. He continues to receive letters from abroad from people who participate in our letter-writing campaign. If you haven’t sent a letter to Kareem yet, please take the time to do so, as it is the best way to help keep him hopeful and in high spirits.

Don’t forget to spread the word about our worldwide rallies on the 9th of November (NOT the 6th!)

If you want to get involved, please do contact us.

Below you will find a translation of the 6th letter Kareem sent from prison. The Arabic version is available here.

I write, while the completion of a “whole” year in prison approaches, with my cuffed freedom and restricted movements. The tough experience pushed me to realize the bitterness of injustice that indescribable feeling which has no resemblance, particularly if applied on a victim that committed no guilt. I did nothing but merely practicing my legitimate right to speech, guaranteed by all civil and humanitarian rules despite the tyrants who do not approve it.

Apparently, a quite long time has passed since the day of unjustly sentencing me to four years in prison. Until recently, I was not able to comment on the event because I had no access to media and I was deprived from exchanging mails or talking. I spent more than two months in the cells dedicated to those sentenced to death and serving punitive penalties. The prison officials claimed that there was no other proper place for me. They prevented me from having pens. Whenever I wanted to write a letter, I had no choice but to dictate it!

Now, things have changed greatly. At least, I can write and exchange mails, not with complete freedom though. My letters unlike the letters of other prisoners are subject to censorship. However, the prison officials deny that any of the letters coming to me is confiscated. They confirm that they send them to me after reading the content regardless of content. Therefore, I found it a good opportunity to talk after a long period of forced silence and staying away from those who “invested” my crisis – according to my Tunisian friend, Emad Habib – because they do not deserve my slightest attention.

I still clearly remember that day. I prepared myself, psychologically, to the final session of announcing the judgement. I did not care for the expected sentence, then. I was preoccupied with history and the anniversary that coincided that day. History repeats itself all the time; yesterday, today, and tomorrow are all alike. My final judgement session was held on February 22nd the day that I can never forget.

On the same day forty six years ago – particularly in February 22nd, 1943 – a military court in Germany headed by a “racist” judge sentenced three University of Munich students to death. They are the brothers Sofia and Hans Scholl and their friend Christoph Probst. They were punished because they dared to confront the fascist regime in a non-violent way. They established a resistance movement against the ruling regime. They called it “White Rose Movement.” Their peaceful activism, for which they were executed, was limited to confronting the ruling fascist regime by simple tools like drawing on street walls at night, writing and distributing street bulletins, with the purpose to expose the inhuman crimes against ethnic and religious minorities in Germany. They used to distribute their bulletins inside the campus; computers and blogging was not known for them.

Sixty-four years later, a “tyrant” judge in an Egyptian court, motivated by Al-Azhar University, sentenced me to four years in prison because I practiced my right to free speech online. Al-Azhar University released me recently by expelling me out and I am still paying for this freedom.

I am not trying to compare myself to those brave heroes; I just wanted to focus on the historical coincidence. The blogger friend, Shahinaz mentioned in one of her letters that “tyrants and dictators looks alike in every place and time” However, I was preoccupied by the situation of university in both cases. At that time, University of Munich took the initiative to expel the three students out and handled them to the Gestapo. At this time, Al-Azhar University took the initiative of expelling me out, then informed the prosecutor with my activities… No comment!

Every day in the morning, I find an urge need inside my mind to think of my current situation, as if I am discovering it for the first time. I ask myself many questions with hope to find appropriate answers to justify my current situation. I am detained with dangerous criminals who resemble danger against individuals and properties. I tried to find convincing answers for my questions. At a certain moment, I decided to abandon logical thinking. I decided to look for a good interpretation based on the prevailing inherited concepts of inhuman characteristics and which are mostly related to our miserable facts.

I found out that the accusations levelled against me, regardless of its legal paraphrasing, can be divided into two sections:

A total section related to using my right to free expression in an unfree climate and daring to exceed social, political, and religious limits and redlines.

A detailed section, which can be summarized in the following points:

First: my absolute rejection of violence, particularly that hidden under religious covers and justified by Quran texts, which lost their value by time.

Second: using my mind to analyze the unseen and unbelievable facts derived from religious superstitious heritage.

Third: my rejection to be classified according to any affiliations imposed forcefully on me because I decided not adopt something which does not express what I feel.

Fourth: I believe naively that I live in a democratic free atmosphere and that I enjoy my basic civil rights, including my absolute right to free expression in addition to the aforementioned points. I did not realize the bitter fact that I live under the rule of repressive regime chasing those who have different opinions.

Fifth: Bending myself to frankness and transparency in expressing my views. For example, I am not disguised behind a false name and had been able to do so. It was evident during the investigations conducted by Disciplinary Council of Al-Azhar University and the Public Prosecutor. I think this is the real reason behind everything that happened to me so far.

I think these are the true accusations leveled against me. Things will not change as long as our country does not change. These days, we cannot neglect the tyrant judgment against columnist and poet, Ahmed Abdel Muti Hijazi who was charged with defamation against a mohatasib. He simply talked about religious fundamentalism in one of his articles published in Rosalyousif newspaper, few years ago. He compared between political Islamists and inquisition courts in the Middle Age and Israeli religious extremists who insist that their country is a religious one.

Al-Azhar University is currently planning for a new conspiracy against freedom of thought and expression against Ph.D. Dr. Mahmoud Al-Khayal. He mentioned a TV show that he wants to translate an American book titled “End of Faith” into Arabic. Now, the supporters of retardation are preparing to chase him with the charge of disdaining Islam like what happened with me.

I announce from her that my accusation is not a shame for me. I have it like a crown on my head and necklace on my chest. Every one must know that I did not force myself to respect any tyrant law that hinders freedoms. I am against any act to limit the right of freedom of expression of any person. Laws were created to regulate the relationships between individuals inside the same society. They are not meant to limit their freedoms and violate their basic rights. It is not logic to say that: “… there are limitations on the right to freedom of expression …” according to those who work against freedom. These limitations, according to them, include justifying suppression and intellectual circumcision supported by shallow-minded fundamentalists who cannot go abreast with the modern age.

Let everyone, including the tyrant judges who sentenced me and those who misused my crisis to get me, know that prison will not work out with me. I do believe in myself, respect my right to free thought and expression, and use their minds all the time. My thoughts which deprived them of night sleep, will not change until I get convinced of other thoughts. Terrifying and intimidating me, expelling me out of university and putting me in prison will not change my mind. Also, inciting people to kill me and claiming hisba cases against me and any other barbarian methods will not panic me. Only stupid, weak, and inflexible people use these methods to justify their violent actions by breaking the pencils of writers and silencing their voices. They cannot achieve what they want.

I do not know how to address Al-Azhar University that led me to jail, the tyrant judges who sentenced me to prison, and the leaders of the repressive regime who are preventing us from breathing. The best message I want to deliver to them is quoted from the young Sofia Scholl who were in my age at the time of her execution. She said to the judge who sentenced her to death: “One day, you will be at my place!” This happened.

To the enemies of freedom, tyrants, and authoritarians, heads of religious institutions, officials of the governing regime and their supporters, I say:

“The garbage of history will be stuffed with you soon. The coming generations will not have mercy with you. They will do as I am doing now. They will curse you. Please, make sure that no one will shed a tear for your sake, because you do not deserve it. Tomorrow is ours. It does not matter how tyrant you are in your attempts to silence us and confiscate our views. You should be aware for our revival because your days are counting down. Your dark night approached its end. Our dawn will come up very soon. Tomorrow is ours.”

Abdel Kareem Nabil Soliman

To read all previous letters, click here.

“You can cage the singer but not the song.” - Harry Belafonte, in International Herald Tribune, 3 October 1988

Kareem has very recently sent a letter to mutual friend Shahi (blogging at Wa7da Masrya) who will make it available on her blog shortly. The letter will be translated into English within this week and considered for publication in large newspapers which we hope will collaborate with us as Kareem wants this letter to be read by as many people as possible.

كتب و قد أشرف عام "كامل" على الإنتهاء مرت أيامة علي و أنا مقيد الحرية محدود الحركة و ادركت من خلال قسوة التجربة مرارة الشعور بالظلم الذي يصعب على المرء وصفة كونة لا يضاهية شعور خاصة عندما يقع هذا الظلم
على أنسان لم يقترف إثما و لم يرتكب ذنبا بل كل ما فعلة يقتصر على ممارسته حقا من حقوقة المشروعة مدنيا و إنسانيا و التي لا يقرها الجائرون.
و لعلة قد مر وقت لا بأس به منذ ان صدر الحكم الجائر بحبسي لسنوات أربع و لم أكن حتى وقت ليس ببعيد في وضع يسمح لي بالتعليق على ما يحدث لفترة طويلة من متابعة وسائل الإعلام و ما ينشر عني من خلالها و كذلك حرمت من حرية المراسلة و التخاطب فقد مكثت لفترة تزيد على شهرين
في المكان المخصص للمحكومين بالإعلام و الموقع عليهم جزاءات تأديبية بدعوى أنه لا يوجد مكان أخر يصلح لي بالسجن و كانت الأقلام محظور على حيازتها فكنت إذا إجتحاتني رغبة لكتابة خطاب يطلب من أن أمليه!
و الأن تغيرت الأمور إلى حد كبير و أصبح بإمكاني الكتابة و المراسلة و إن كنت لا اتمتع بالحرية الكافية فخطاباتي دونا عن خطابات بقية النزلاء تخضع لبعض المراقبة و إن كان القائمون على السجن ينفون مصادرة أية خطابات لي و يؤكدون إرسالها بعد الإطلاع عليها أيا كان ما تحتوية لذل فقد وحدتها فرصة للحديث بعد فترة فرض علي فيها الصمت و كنت بعيدا عن كل من
إستثمر محنتي كما يؤكد لي الصديق التونسي "عماد حبيب" و بالطبع لا ابغي الرد على هؤلاء "المستثمرين" فهم لا يستحقون مجرد الإلتفات.
لا أزال أذكر هذا اليوم جيدا كنت قد بدأت أستعد نفسيا منذ أن علمت أن قضيتي قد أرجأت إليه لسماع الحكم لم يكن ما انتظرة هو الحكم في القضية لحسم موقفي فقد كان يشغلني شيء اخر فقد يشغلني التاريخ و تشغلني الذكرى و فوق هذا و ذاك تشابه الليلة و البارحة و الأمس و اليوم فقد حددت جلسة محاكمتي التي أذاقتني فيها المحكمة الجائرة في الثاني و العشرين من شباط فبراير الماضي و لهذا اليوم "عصية"
على النسيان .
ففي مثل هذا اليوم في تاريخ يفصلنا عنه أربعة و ستون عاما و تحديدا الثاني و العشرين من شباط فبراير العام 1943 أصدر قاض "عنصري" في محكمة عسكرية ألمانية حكما بالإعدام على ثلاثة من طلاب جامعة ميونيخ هم الشقيقان "صوفيا و هانز شول" و صديقهما "كريستوف يروست"
عقابا لهم على مناهضتهم للحكم النازي بأسلوب سلمي تمثل في تأسيس حركة مقاومة سلمية للنظام العنصري النازي أطلق
عليها أسم "حركة الوردة البيضاء" و كان نشاطهم السلمي الذي اعدموا من اجلة يقتصر على التعبير عن مناهضتهم للحكم النازي بوسائلهم البدائية و المتاحة كنقش جدران الشارع ليلا بعبارات تحمل مشاعر غضبهم التي يكنونها ضد الحكم النازي و كتابة منشورات يفضحون من خلالها الجرائم اللا إنسانية التي كانت ترتكب ضد الأقليات
الأقليات العرقية و الدينية في ألمانيا النازية و نسخها و ترويجها بين زملائهم الطلاب في محيط الحرم الجامعي فلم يكن الكومبيوتر و لم تكن المدونات الإلكترونية قد عرفت بعد.
و بعد مرور أربعة و ستون عاما على ما حدث معهم أصدر قاض "جائر"بإحدى المحاكم المصرية حكما يقضي بسجني لسنوات أربع لتعبيري عن رأي يختلف عما هو سائد من خلال بعض مواقع الأنترنت بإيعاز من جامعة الأزهر التي تحررت أطير من أسرها و مازلت أعيش توابع هذا التحرر و أدفع من حريتي ضريبته.
و لا احاول من خلال تركيزي على هذا البعد التاريخي ان أضع نفسي في مقارنه لا محل لها مع هؤلاء المناضلين الشجعان و لكنها الذكرى و المصادفة و كما علقت الصديقة المدونة "شاهيناز" في إحدى رسائلها على ذلك متعجبة بأن "الظالمين و الجبارين يتشابهون و يتكررون في كل زمان و مكان" و لكن أكثر ما أثارني و شد إنتباهي هو موقف الجامعة في كلتا الحالتين فكما بادرت جامعة ميونيخ في ذلك الوقت بفصل
هؤلاء الطلاب و تسليمهم إلى "الجستابو" فقد حاكتها تماما جامعة الأزهر االتي بادرت بفصلي ثم لاحقتني قضائيا و أعتقد ان المشهدين بالغا الدرالة ....ولا يحتاجان إلى تعليق!!
عندما يلح علي التفكير في وضعي الحالي ال1ي أشعره حتى الان كلما إستيقظت من نومي إنني أكتشفة للمرة الأولى أجد نفسي أتساءل تلقائيا و أمعن في التساؤل بحثا عن اسباب مقنعة تبرر ما انا فيه خاصة و أنني محتجز في مكان يفترض تخصيصة للمجرمين الذين يمثلون خطورة على سلامة أرواح و ممتلكات أفراد المجتمع
و قد حاولت كثيرا أن ألتمس الإجابة عن تساؤلي و في لحظة من اللحظات قررت أن أبتعد قليلا عن التفكير المثالي الذي قادني في ظروف غير طبيعية إلى هذا المكان لأستغرق في البحث عن اسباب واقعية تبرر ما انا فيه و إنتهيت بعد تفكير عميق إلى تفسير مقيس على الأفكار السائدة و المتوارثة و التي يغلب عليها الطابع اللا إنساني و المعبرة مع الأسف الشديد عن واقعنا بشكل كبير.
و قد وجدت أن الإتهامات الموجهة إلي بصرف النظر عن صيغها القانونية الغارقة في الجمود تتوزع على شقين:
شق إجمالي:و يتعلق بتعبيري الحر عن رأي حر في مناخ غير حر متجاوزا الحافة القيود و الخطوط الحمراء الإجتماعية و السياسيةو الدينية
شق تفصيلي:يمكنني إختصارة في النقط التالية:
-أولا رفضي الصريح لكل مظاهر العنف خاصة المستتر منها خلف غطاء ديني و التي يجد بها البعض تبريرا في نصوص قرأنية دينية أكل الزمان عليها و سشرب.
ثانيا-إعمالي للعقل في كل ما فرض و يفرض علي و رفضي التسليم بصحة الأمور الغيبية التي لا يصدقها عقل و لا يستوعبها منطق و المعتمدة على مصادر تراثية دينية غارقة في الخرافة.
ثالثا -تجردي التام من بعض الإنتماءات التي فرضت علي قسرا و لم أجدها تعبر عما بداخلي دون أن يمنحني المجتمع حق التجرد منها و رفضي الإنقياد معصوب العينين وسط القطعان البشرية المسلوبة إرادتها و المقودة على غير هدى منها صوب المجهول.
رابعا-تصوري بسذاجة لا أحسد عليها أنني أعيش في مناخ ديمقراطي حر أتمتع فيه بحقوقي المدنية المتضمنة حقي المطلق في التعبير عن كل ما سبق ذكره في النقاط السابقة و غيره بناءا على هذا التصور دون ان ألتفت إلى الحقيقة المرة المتمثلة في عكس ذلك من انني أعيش في ظل حكم قمعي يطارد كل صاحب رأي حر و يكمم فاه
أو يجهز عليه أو يضطره إلى مغادرة البلاد
خامسا- إلتزامي جانب الصراحة و الشفافية عندما قمت بالتعبير عن رأيي فلم أقم على سبيل المثال بالتخفي خلف إسم مستعار و قد كان بوسعي ان أفعل ذلك و هو الأمر الذي بدا جليا في التحقيقات التي أجريت معي سواء أمام مجلس التأديب بجامعة الازهر أو امام النيابة العامة التي أصدرت قرارها بحبسي بناءا على ذلك و أعتقد أن هذا هو السبب الحقيقي وراء كل ما حدث معي و لولاه ما تطورت الأمور لهذا الحد
هذه في إعتقادي هي الإتهامات الحقيقية التي من أجلها أدنت و ستبقى الأمور هكذا طالما ظل الوضع في بلادنا على ما هو عليه بعيد عنا-هذة الأيام- الحكم الجائر الذي صدر ضد الكاتب و الشاعر أحمد عبد المعطي حجازي يتهم بالسب و القذف في حق أحد المحتسبين الجدد لمجرد أنه تناول في إحدى مقالاته المنشورة
في روزاليوسف منذ عدة سنوات ظاهرة الأصوليه الدينية مقارنا بين جماعات الإسلام السياسي من جهة و بين محاكم التفتيش الغربية في حقبة القرون الوسطى و جماعات التشدد الديني في إسرائيل التي تصر على كونها دولة دينية من جهة أخرى.
و لعل جامعة الأزهر تخطط هذة الأيام لمؤامرة جديدة على حرية الفكر و التعبير ضد الدكتور محمود الخيال الأستاذ بطب الأزهر بإيعاز من صحفي الجمهورية ظهر معة كضيف بأحد البرامج التلفزيونية و أعرب فيه الدكتور الخيال عن نيته ترجمة مؤلف أمريكي بعنوان "نهاية الإيمان" إلى العربية و هاهم أنصار الرجعية يعدون العدة لملاحقته قضائيا بتهمة إزدراء الأديان كما فعلوها معي.
إني أعلن من مجلسي أن إدانتي ليست عارا يلاحقني أو سابقة تخجلني بل أنني أحملها تاجا على رأسي ووساما على صدري أتية بهما زهوا و فخرا و شرفا بين أقراني.
و ليعلم الجميع أنني لن أجبر نفسي في يوم من الأيام على إحترام أي قانون جائر مقيد للحريات يطأ بنعليه في المكان المقدس فوق حرية الأفراد في التعبير عن أرائهم فالغرض الذي سقت من أجلة القوانين هو تنظيم علاقات الأفراد بعضهم ببعض داخل المجتمع و ليس تقييد حرياتهم و إنتهاك أبسط الحقوق اللصيقة بذاوتهم كما أنه من قبيل اللغو و العبث الجمع بين مفرتي القيود و الحرية
في جملة قد يبدو للبعض أنها مفيدة فليس من المنطقي القول "...أن هناك قيود على حرية التعبير.." ثم تستكمل الجملة معددين هذة القيود المزعومة هذا من قبيل اللغو و محاولة تبرير عمليات القمع و الختان الفكري و التي يؤيدها و يعمل على تفعيلها ذوي الأفكار السطحية الرجعية الساذجة التي لا تليق بعصرنا الحالي.
و ليعلم الجميع بمن فيهم القضاة الجائرون الذين أصدروا حكمهم بحبسي و كل من إستثمر محنتي للنيل مني أن السجن لم و لن يؤتي ثمارة مع امثالي ممن يؤمنون إيمانا راسخا بذواتهم و يقدسون حريتهم المطلقة في التفكير و التعبير عن أرائهم و يضعون عقولهم في محل قيادتهم و تحريك أفكارهم و لن تتغير أفكاري التي تؤرق منام كل مرتد رجعي بالإقتناع الكامل بضرورة تغييرها بناءا على أسس
منطقية عقلانية و ليس بترويعي و مضايقتي و ملاحقتي قضائيا و فصلي من الجامعة و الزج بي في السجن و التحرض على قتلي و التهديد برفع دعاوي الحسبة ضدي و غيرها من الأساليب الهمجية العقيمة التي لا يتقنها سوى الأغبياء ممن لا يمتلكون القدر الكافي من المرونة التي تؤهلهم للحوار مع مختلفين فكريا فيتجهون للعنف
سبيلا للتعامل معهم محاولين كسر أقلامهم و إسكات أصواتهم و هيهات أن يتحقق لهم ما يريدون.
و لا أجد ما أخاطب به إدارة جامعة الأزهر التي تسببت في حبسي و القضاة الجائرون الذي أصدروا احكامهم ضدي وقادة النظام القمعي الجاثمين على أنفسنا أبلغ مما قالته الزهرة الألمانية الشابة "صوفيا شول" و التي كانت في مثل عمري تقريبا لقاضيها الذي حكم بإعدامها بينما كانت تساق و زملائها إلى مصيرهم المشئوم "سيأتي يوما تقف فيه مكاني"... و قد كان!.
إلى كل أعداء الحرية من رموز البغي و الجور و الظلم و التسلط رؤس المؤسسات الدينية و أقطاب النظام الحاكم و أعوانهم و السائرين في ركابهم و المسبحين بحمدهم و المتمسحين بنعالهم "ستزدحم بكم مزبلة التاريخ و لن تترحم عليكم الأجيال القادمة و ستلعنكم كما ألعنكم الأن و تأكدوا ان احد سيذرف دمعة أسى عليكم ...فأنتم لا تستحقون الرثاء
و ليكن لكم فيمن سبقوكم عبرة و لتعلموا أن الغد لنا...مهما تجبرتم و حاولتم تكميم أفواهنا و مصادرة أرائنا و تقييد حريتنا و لكم أن تحذرونا و تتوجسوا خيفة منا فأيامكم قد غدت معدودة و ليلكم قد أشرف على الزوال و فجرنا قد أشرف على البزوغ و الغد لنا.
عبد الكريم نبيل سليمان
سجن برج العرب الإحتياطي الإسكندرية عنبر 22 غرفة 6

Mutual friend Shahinaz received a letter from Kareem, noting:

I just got a letter from Kareem Amer, the envelope was already open, of course they read every single word Kareem is writing but anyway his letter reached me which is the important thing.

Kareem is fine AlhamedLallah (thank God) , I want to thank all the people who sent him letters in his prison supporting him, Kareem said that he got about 6 letters from all over the world.

So keep doing a good job and support him. Kareem says a special hi to all the bloggers and supporters.

We would like thank everyone who took the time to send him letters. You really helped to keep Kareem hopeful and in high spirits.

If you didn’t send Kareem a letter yet, please do so! It’s really making him hang in there during such a difficult time. His prison address may be found here.

Previous letters from Kareem may be found here.

Sample letter

August 13th, 2007

A reader has kindly sent us this sample letter which may be helpful to those planning to keep alerting Egyptian embassies worldwide about Kareem’s case, which we strongly encourage you to do. You may find the relevant information/addresses here. Feel free to use the sample letter below:

[Your name and address]
______________________________________________________________

[Date]

His Excellency Mr. Mohamed Nabil Ismail Fahmy
The Ambassador of the Arab Republic of Egypt
3521 International Court, NW
Washington, DC 20008

Re: Mr. Abdul Kareem Nabeel Suleiman (Kareem Amer)

Dear Mr. Ambassador:

I wish to express my concern regarding the case of Mr. Abdul Kareem Nabeel Suleiman (Kareem Amer). I understand that Mr. Suleiman was imprisoned for the expression of his personal opinions.

I join the many people around the world who have expressed the hope that the Ministry of Justice will favorably review this case, and free Mr. Sulieman. I also add my support to those who have urged that the safety and humane treatment of Mr. Sulieman be ensured. All of these actions will reflect well on the Arab Republic of Egypt.

Thank you very much for considering this matter.

Very truly yours,

[Your name]

This is also available in Word Document for easier editing.

Please keep others aware of Kareem’s case! Let government officials know that he will never be forgotten, and this crime against humanity shall not be dismissed.

A Free Kareem supporter, Gavril Huiber from Romania, shares the following letter:

“On February 20 I wrote to the Egyptian Embassy in Bucharest with a request that they intercede on behalf of Kareem, as it would have been the right thing to do. They ignored that request, so I am about to write another.

Please tell Kareem that he is not alone. The whole civilized world is with him and with the good people of Egypt on this.”

Her previous letter:

Dear Sir or Madam,

I am writing to request that you intercede on behalf of Abdul Kareem Nabeel Suleiman, who is standing trial accused of contempt of the Islamic religion, harming the reputation of Egypt, and inciting to disrupt the peace and to overthrow the regime.

The charges are absurd. The accused is a college student with a blog and the courage to speak his mind. He is not Egypt’s public enemy. He has, in fact, conducted himself as one of your nation’s finest: he has stated that he believes women and men should be treated equally; that Islamic extremism is gravely hurting Arab society; and that freedom of expression is a fundamental human right. Those are things to be shouted from rooftops, not grounds for criminal proceedings. Kareem is walking the path of the righteous. Egypt should be proud.

Please do the right thing. It is bad enough that Kareem has now been abandoned by his own family, and that even if the judge will decide to throw out all the charges, he may still be gunned down by some fanatic. Help free Abdul Kareem, and give him adequate protection. No decent Egyptian should live in fear of either his government or his fellow citizens.

Thank you,

Gavril Huiber

If you wish to take similar action, you can find the required information here.

Thanks Gabi for all your efforts. If anyone wishes to share their letters, please e-mail them to us.

For the Arabic readers and bloggers, here is a translation of our letter campaign:

(You may also download the document in word.)

واصل مع كريم

نود أن نعلن عن تدشين حملة مراسلة جديدة لكريم حيث سيحصل مؤيديه على فرصة التواصل معه مباشرة، لقد تلقى البعض منكم بالفعل ردود محملة بالشكر من كريم، و هذا أمر عظيم! و لكن حان الوقت لنتأكد من أن كريم مازال يشغل مكانا في عقول الناس، فقد استوضحنا من رسالته الأخيرة أنه بحاجة إلى التواصل، لاسيما مع مؤيديه من جميع أنحاء العالم. فأنتم على قدر كبير من الأهمية بالنسبة لكريم، و أنتم الوحيدون القادرون حقا على مساعدته، و لهذا عليكم استغلال الفرصة و إحداث فارق أكبر في حياته، من خلال التعرف عليه عن قرب و إخباره بمن يقف خلفه و يؤيده!

و إليكم الطريقة التي ننوي تسيير الحملة وفقا لها:

في يوم 15 من كل شهر، سوف نتحد جميعا في العالم بأسره على كتابة خطابات تأييد لكريم. حيث يمكنكم القيام بذلك بإحدى طريقتين:

- لمن يعانون ضيق الوقت، يمكنكم فقط الاتصال بنا و ترك أسمائكم بالكامل، و رسائل إلى كريم، و عناوينكم. و سوف نتولى نحن مسئولية إرسال خطاباتكم إليه. نرجو مراعاة أن تكون الرسالة طويلة بما يكفي لخطاب – الرسالة النموذجية لا تقل عن 5-7 جمل.
- أرسل رسالة إلى كريم بنفسك على هذا العنوان.

الخيار الأخير يزيد من احتمالات رد كريم عليك مباشرة و بشكل شخصي. و القرار في النهاية قرارك.

قد تسأل نفسك "ما الذي يدعوني لتكلف عناء القيام بذلك؟" الإجابة هي أنك ستبعث في كريم الإحساس بالأمان و العناية و الحب. فهو، قبل كل شيء، شاب برئ كل جريمته هي شجاعته في التعبير عن رأيه، و هو يستحق بقدر ما يحتاج إلى دعمنا. خذ من وقتك دقائق، أكتب رسالة طويلة كانت أم قصيرة! فقط دفعة مؤيدة لتشجيعه على الصمود و المواصلة بنفس القوة.

لمساعدتنا على تبليغ كلمتنا بشأن حملة الخطابات إلى كريم، أكتب بوست للإعلان عن الحملة و التذكير بها في يوم 15 من كل شهر، و سنبدأ من 15 يوليو/تموز الجاري. يمكنك إضافة نسخة من خطابك إلى كريم ليطلع عليها قرائك لعلهم يستلهمون منه ما يحفزهم على الكتابة إلى كريم أيضا.

أحصل على كود الحملة من هنا لأجل مدونتك!

أسئلة متكررة بشأن الخطابات:

س: ما هي اللغة التي أستخدمها؟
ج: الإنجليزية و العربية. حيث أن كريم يفهم و يكتب كليهما، إنجليزيته ليست ممتازة لكن يمكنكم فهمها بسهولة.

س: لقد أرسلت خطابا إلى كريم لكنه لم يرد، فلماذا؟
ج: لا يمكننا قط التأكد من وصول الخطابات إلى يد كريم. فأحيانا يتأكد لنا ذلك عندما يرسل لنا بخطاب، و أحيانا أخرى لا يرسل أي شيء، و أحيانا أخرى لا يتمكن هو من الإرسال. فليس من السهل على أي سجين التواصل مع الآخرين في العالم الخارجي، خاصة الأجانب منهم. و لكن تبقى مسألة مراسلته أمرا مهما و يستحق المحاولة، و لمصلحته نرجوكم عدم التوقف عن التواصل معه.

س: ما هو عنوان كريم؟
ج: العنوان موجود هنا و موجود أيضا على صفحة “Write to Kareem!” ملحوظة: إن كنتم قد حفظتم الصفحة القديمة التي تحتوى العنوان، فعليكم العلم بأنه تم تغييرها. أعد النظر و تأكد من أنك ترسل إلى العنوان الصحيح المنشور حديثا.

نشكر بشدة كل من هب لعمل ذلك! فأنتم قد لا تتصورون حجم المساعدة التي تقدمونها إلى كريم.

يمكنكم البدء من الآن! أحصل على البانر .. أكتب خطاب .. بلغ الآخرين .. ساعد كريم .. ساعد حرية التعبير

Kareem’s latest letter from prison was published a few days ago in Arabic here, and now Dalia Ziada provides an English translation for the international readers:

“I am concerned that others may stop expressing themselves through blogging in fear of facing the same destiny of mine. I want to clarify that my situation is so special. I was writing with my real name. I refused the idea of hiding my real identity with a pseudonym and preferred to be frank with my self in everything whatever the consequences are. I have some reasons for this; the most important is that we cannot change our society according to our beliefs while covered and frightened.

Criminals, holders of retarded thoughts, and extremists are not ashamed or afraid of talking openly about their ideas. They do not hide behind masks. It is better for us then not to panic and speak plainly, even if guns are pointed to our heads. Others do not hesitate to commit suicide and bomb themselves in favor of their beliefs… Not everyone is committed to agree with my point of view. When people use nicknames, no one will pursuit them because they are too stupid to use information technology. If I did not confess that I am the writer of the articles that put me to trial, they could not do any thing for me. Furthermore, I was a student of Al-Azhar University, which motivated the whole case against me. Not all those who write belong to Al-Azhar like me. There are some more reasons that I do not need to mention now. I do not want to be a reason for people to be afraid of facing the same fate. Certainly, other writers did not face the same fate although they provide writings that are more daring than mine are.”

Please consider joining our letter campaign for Kareem so you can help by interacting with him!

Close
E-mail It